NLDITA 2011

on DITA and Topic Based Information Development - June 1, 2011 - Utrecht

  • nl  Nederlands
  • Home
  • Programma
    • Overzicht
    • Sprekers
    • User experience
    • Developers Talk
    • Executive Tea
    • Vertalen
    • Workshops
  • NLDITA 2011 Downloads
  • Live via Twitter
  • Locatie
  • Nieuwsbrief
  • Wat is NLDITA
  • Team
    • Partners
    • Sponsoren
Je bent hier: Home / Homepage Nieuws / DITA-based technical writing and translation: Evil couple or match made in Heaven?

DITA-based technical writing and translation: Evil couple or match made in Heaven?

september 29, 2011 by wim

Ga direct naar NLDITA Winter 2011 website!

Meer en meer bedrijven moeten de volgende 3 belangrijke bedrijfsuitdagingen trotseren:

  • volume
  • snelheid
  • variatie

Bedrijven moeten nu eenmaal groeien om te overleven, om succesvol te worden of te blijven. Dit betekent dat zij steeds opnieuw nieuwe manieren moeten bedenken om klanten aan te trekken. Ingenieurs ontwikkelen nieuwe producten en diensten, marketeers gaan op zoek naar nieuwe markten waardoor het bedrijf meer en meer documentatie nodig heeft.

Documentatie wordt opgesteld in de taal van de gebruiker zodat vertaalkosten drastisch stijgen.

Bedrijven vangen deze ontwikkeling op door meer technical writers en vertalers aan te werven wat veelal resulteert in toegenomen loonkosten, meer chaos en zelfs een vertraging van het productieproces. Dit is volledig in strijd met de 3 belangrijke bedrijfsuitdagingen!

Ontdek hoe de oplossing van 2, initieel concurrerende, bedrijven niet alleen resulteert in excellente documentatie maar er bovendien voor zorgt dat hun klanten geld kunnen besparen.

Dit kan dankzij de introductie van DITA-structuren en de DITA-methodologie én door het vertaal- en publicatieproces optimaal op elkaar af te stemmen.

NLDITA Winter • Duopresentatie van Eef Blommaart (Yamagata Europe) en Luc Mastelinck (Scripto).

• • • • • • •

Eef Blommaart

Eef Blommaart, Business Development Manager bij Yamagata Europe. Yamagata Europe is een one stop shop waar bedrijven terecht kunnen voor technische en commerciële vertalingen naar meer dan 50 talen, de lay-out ervan tot en met druk én levering.

Klanttevredenheid is de rode draad doorheen Eefs hele carrière. Voor ze drie jaar geleden het Yamagata-team kwam versterken stond ze als Customer Service Manager in voor de klantenbelangen bij Barco. Gesterkt door meer dan 15 jaar service-ervaring in hoog technische sectoren  gelooft Eef sterk in klantgestuurde oplossingen en het toepassen van verschillende beschikbare technologieën die ze aanmeet aan de behoeften van elke individuele klant.

• • • • • • •

Luc Mastelinck

Luc Mastelinck is businessdevelopmentmanager bij Scripto, een communicatieadviesbureau gespecialiseerd in het:

  • ontwikkelen van strategische content (technical writing, gebruikersdocumentatie en informatiemodellering volgens DITA)
  • analyseren van bestaande content en uitvoeren van diepgaande contentstrategieanalyses
  • coaching en trainen van professionele “content creators”.

Luc heeft meer dan 19 jaar ervaring in “consultative selling” opgebouwd, waarin de langetermijnrelatie met de klant zeer belangrijk is. Hij is altijd op zoek naar de beste oplossing voor zijn klant en vindt die meestal door “outside-the-box-thinking”.

• • • •

  • Deel dit:
Onderwerp: Homepage Nieuws, NLDITA, NLDITA Winter, Vertalen

Onderwerpen

  • Agile content ontwikkelen
  • Call for Speakers
  • Case study
  • Contentstrategie
  • Developers Talk
  • DITA
  • DITA 1.2
  • DITA tools
  • e-books
  • Eenvoudig DITA
  • Executive Tea
  • Keynotes
  • NLDITA
  • Productpresentaties
  • ROI
  • Sponsor
  • Sprekers
  • User experience
  • Vertalen
  • Workshops

Tags

call for speakers cms collaboration conrefs content DITA DITA for Publishers DITA Tools Drupal Epub future of dita History of DITA IMAP metadata OASIS open source SCRUM Specializatie Spreker

Terug naar de paginatop

© 2012 Bureau NLDITA | info@nldita.nl | Website door NAPNAM

loading Annuleer
Bericht was niet verzonden - controleer e-mailadressen!
E-mail controle mislukt. Probeer opnieuw.
Sorry, je blog kan geen berichten delen via e-mail.